JANE MONHEIT - Chega De Saudade (No More Blues)
No more blues
I'm going back home
No, no more blues
I promise no more to roam
Home is where the heart is
The funny part is, my heart's been
Right here all alone
No more tears, and no more sighs
No, no more fears-I'll say no more goodbye
If travel beckons me, I swear I'm gonna refuse
I'm gonna settle down, and there'll be no more blues
Everyday while I am far away
My thoughts turn homeward, forever homeward
I've traveled round the world in search of happiness
But all the happiness I've found
Is in my hometown
No more bluesI'm going back home
No, no more blues
I'm through with all my wandering now I'll settle down and never roam
And find a man and build a home
When we settle down, there'll be no more blues
Nothing but happiness
When we settle down, there'll be no more blues
1 comentário:
Antes de mais....diza-se que: Saudade é a única palavra que não tem tradução. Excepção claro aos filmes traduzidos para Protuguês e Brazuca, que aí sim, TUDO tem tradução.
Por esta....TOMA! hehehehe
Quanto ao tema que nos apresentaste, é bonito, tem uma letra consistente e cheia de mensagem conforme já habituaste o público português, no entanto não pude deixar de notar algumas desafinações nas notas mais altas. E aí meu amigo, TODA a gente sabe que falhas nos agudos:).
A propósito do tema de hoje ser Música, tendo o meu "background" e "carreer" como eu dizia no meu antigo e saudoso emprego, não posso de deixar um pouco do meu perfume:
"Óóóóó malhão, malhão,
que vida é a tua?
Óóóóó malhão, malhão,
mas que vida é a tua?
Óóóóó vem mas é para aqui,
vem prá ilha dourada
onde nunca se sua.
Óóóóó malhão, malhão,
pq teclas tanto?
Óóóóó malhão, malhão,
estás sem sol e eu canto.
Óóóóó terintintin,
seria um espectáculo
estares aqui connosco
a dançar pulando!"
OLÉÉ!!!!
NOTA: se te estás a perguntar onde estou eu, sim pq essa pergunta pode ter-te surgido, a resposta é simples - Estou a acompanhar o meu camarada Marco no turno da manhã de Domingo.
Um abraço
Enviar um comentário